The emphasis on patient-reported outcomes and clinician reports is growing in life sciences R&D, so it follows that these sources of feedback must be recorded consistently in every applicable region internationally. Yet this isn’t as easy as it sounds – i.e. making sure that clinical outcome assessment forms are culturally relevant as well as accurately translated for each target market. Dana Weiss of AMPLEXOR looks at the rising importance of linguistic validation in this important stream of real-world data collection.